Traduzione dei nomi dei semi

Forum dedicato all'alimentazione degli uccelli da gabbia e voliera. Puoi chiedere consigli in merito alla miscela di semi da fornire, sul pastoncino, sulle vtamine, ecc.
Rispondi
Avatar utente
Gian51
Messaggi: 53
Iscritto il: 15 gennaio 2013, 16:40

Traduzione dei nomi dei semi

Messaggio da Gian51 »

Buongiorno a tutti,
Sto leggendo nei vari argomenti del forum consigli sulle miscele da somministrare a canarini e mandarini, i piccoli del mio allevamento.
Qui in Brasile, dove vivo, sono peró in dificoltá ad incontrare le sementi che voi consigliate, non conoscendo i nomi in brasiliano non so cosa chiedere al negoziante.
Sino ad ora ho comprato e somministrato i misti di semi suggeritimi dai vari venditori, ma vorrei preparare io stesso la miscela.
Qualcuno sa indicarmi la traduzione dei nomi o linkarmi un sito che mi possa aiutare, il traduttore on-line di google non é di molto aiuto scrivo scagliola e mi traduce canario; scrivo alpisce (che credo sia la scagliola) e mi traduce mangime per canarini.

Grazie a chi mi vorrá aiutare
un caro saluto
Giancarlo


Un caro saluto
Giancarlo

ASSISTENZA CLIENTI

tel: 0823 14 99 478
cell: 389 24 90 671
shop@hobbyuccelli.it

Hobby Uccelli Shop

Per i tuoi acquisti ornitologici affidati ai professionisti!
Su Hobby Uccelli Shop trovi solo i migliori prodotti ed accessori per uccelli.
Prodotti disponibili in pronta consegna con SPEDIZIONE GRATIS in tutta Italia.
Vai al negozio online
Avatar utente
Gian51
Messaggi: 53
Iscritto il: 15 gennaio 2013, 16:40

Re: Traduzione dei nomi dei semi

Messaggio da Gian51 »

In un articolo brasiliano ho trovato questa tabella che forse vi puo aiutare ad aiutarmi

SEMENTES PROTEINA % CARBOIDRATOS % LIPÍDEOS %
Alpiste 16,6 49,0 6,4
Colza 19,6 18,0 45,0
Aveia 11,3 68,4 8,7
Níger 23,0 17,0 40,0
Nabão 20,7 5,7 40,2
Linhaça 24,2 25,0 36,5
Perila 22,6 10,6 43,2
Cânhamo 18,2 21,8 32,5

Grazie ancora ai tutti i traduttori
Un caro saluto
Giancarlo
Giulio G.
Moderatori
Moderatori
Messaggi: 10649
Iscritto il: 28 marzo 2005, 0:31

Re: Traduzione dei nomi dei semi

Messaggio da Giulio G. »

Ciao Gian51, non conosco il portoghese ma conosco un link interessante :
http://www.rione.it/canarini/lancashire/home.htm
clicca "Alimentazione" poi "Tabella alimenti" e trovi le foto e la sinonimia latina di molte sementi per canarini.
I semi buoni sono :
Scagliola - Niger - Lino - Canapa (canapuccia) - Perilla bianca - Avena decorticata(darne poca, seme riscaldante) -
Ravizzone (per le razze da canto) //// Colza, scadente(la spacciano al posto del ravizzone per il costo inferiore)
Ottimi i semi delle erbe prative e/o da orto.
Ciao.Giulio G.


Piano piano,senza fretta,un passo alla volta.
Avatar utente
alfaalex
Messaggi: 3139
Iscritto il: 17 luglio 2010, 0:57

Re: Traduzione dei nomi dei semi

Messaggio da alfaalex »

Prova così, vai su wikipedia, e cerca il nome del seme o della pianta, è più facile con la pianta, non sempre il seme ha una sua pagina dedicata, poi a sinistra passi dall'italiano al portoghese o viceversa.

Per esempio, la scagliola in portoghese è alpiste, avena è aveia, il lino è linhaça, la canapa è cânhamo e la colza è il nabão
R.N.A.: 84TL
Rispondi